티스토리 뷰

캡틴 아메리카: 시빌 워가 개봉 19일째인 5월 두째주 주말에 관객 8백만명을 돌파했다고 하네요. 

마블스튜디오는 마블 시네마틱 유니버스(Marvel Cinematic Universe)라는 마블만의 영화 세계관을 갖고 있는데요. 마블은 히어로들을 각각의 영화에서 주인공으로 등장시키거나 혹은 한 영화에서 히어로들을 함께 등장시켜 영화를 제작합니다. 캐릭터가 갖고 있는 매력이 영화마다 다른 스토리 구조에서 다양하게 나타나는 모습을 감상할 수 있어서 인기를 끌고 있습니다. <"다음영화" 참고>

(1:38부분)

This doesn’t have to end up a fight, Tony. 이걸로 싸울 것까진 없어, 토니(1:38부분)

end up 은 "(결국) 어떤 상황에 놓이게 되다"라는 뜻입니다. 지금 하고 있는 생각이나 행동을 계속 한다면 결국 어떠한 상황에 놓일 수밖에 없으니 그만 하라고 말하고 싶을때 쓸 수 있습니다.

If you keep missing the class, you will end up having F this semester. 계속 수업을 빠지면 이번 학기에 결국 F를 받게될꺼야

영화에서는 부정문으로 쓰여서 갈등이 계속 되지만 그렇다고 꼭 싸우게 될 필요는 없다라는 의미로 쓰고 있습니다. 지난 시간에 배운 It doesn't mean "꼭 ~한다는 것은 아니다"와 함께 쓸 수 있습니다.

I know we don't agree with each other. But it doesn't mean that we end up a fight. 우리가 서로 동의하지 않는다는걸 알아. 하지만 그렇다고 꼭 싸울것까지는 없잖아.

(1:57부분)

Stay down. 일어나지마.

Stay는 다음에 나오는 전치사에 따라서 "~하는 상태를 지속하다"라는 문장을 만들수 있어요. 

Stay down. down인 상태를 유지해라 = 일어나지마

Stay up. wake up의 up을 따서 평상시보다 늦게까지 자지마라, 깨어있어라 = 늦게까지 자지마 (I'm stayin up all night. 철야근무중이야)

Stay hungry. hungry는 배고픈, 즉 만족하지 않는다는 의미 =  현재에 만족해서 안주하지 마라 

Final warning. 마지막 경고야.

Final은 "마지막의, 최종적인, 변경할 수 없는"이라는 뜻입니다. 

Champions League Final 화이널 챔피언 리그 

I just sent Vanessa the final file via the kakao talk. 바네사에게 카톡으로 최종본 화일 보냈어.

I could do this all day. 종일 이럴 수 있어.

지금 하는 일이 능숙하거나 재미있어서 지치지 않고 계속 할 수 있을 때 쓰는 문장입니다. could를 써서 그럴 수도 있다라는 의미로 쓰였어요. 

자주 쓰는 표현이에요 ^^

My son really enjoys a lego. He could play with it all day. 내 아들은 레고를 정말 좋아해. 종일 갖고 놀수도 있어.

This is really fun. I could do this all day. 이거 정말 재미있다. 하루 종일 할 수 있겠어.

(1:12 부분)

Alright. I run out of patience. 좋아내 인내심은 바닥났어. 

run out of~는 "~가 다 떨어지다/바닥나다"라는 뜻입니다. 있던 것을 모두 소진해서 남아있는 것이 없다라는 의미입니다.

We need to do the grocery shopping. We run out of eggs. 장보러 가야겠어. 계란이 거의 다 떨어졌어. 

Hurry up. Time is running out. 서둘러. 시간이 거의 없어.



오늘은 캡틴 아메리카 히어로들의 인터뷰 보면서 마무리하겠습니다 ^ ^


댓글